旦那の独り言 13: 寒いぞカナダ!9月上旬、旦那の住む街に雪が降った!(humour and jokes in Canada)

messed up photo posing at Moraine Lake

Isn’t this the best shot ever?
Moraine Lake, Banff National Park

寒いぞカナダ!9月上旬、旦那の住む街に雪が降った!キャビンフィーバーとは?カナダにおける笑いやジョーク、ユーモアなどを分析。ヒトシが体験した気まずい瞬間、冗談を軽くあしらう方法、通じなかった冗談、ユーモアだけど、ストレスに感じる瞬間、カナダのジョークなどを語っていきます。コメントはhttps://japancanmix.com/まで。ツイッターのアドレスはhttps://twitter.com/JCM_ANNEXです。フォローよろしくお願いします。

A: Two cats are ready to swim across a channel. The first cat’s name is 123. The second cat is called Un Deux Trois. Which cat makes it across?

B: Uh… 123?

A: Yes! Because Un Deux Trois quatre cinq!

This is one of my favourite jokes but Hitoshi didn’t get it. In fact, a lot of my humour has passed Hitoshi by. I had a Dilbert comic and a Far Side comic on my fridge in Japan. Both comics were hysterical but like the cat joke, the length of time explaining a joke rapidly reduces funniness until it’s best to give up. In podcast #13, Hitoshi chats about humour and jokes in Canada.

Have you spent enough time in a new culture to understand jokes? Do you get the humour or are you left baffled by what could be so funny? Is there any humour that is universally understood? Comments in Japanese and English are welcome!

Follow Hitoshi on Twitter! https://twitter.com/JCM_ANNEX

Advertisements

4 thoughts on “旦那の独り言 13: 寒いぞカナダ!9月上旬、旦那の住む街に雪が降った!(humour and jokes in Canada)

  1. I once told a joke to my Taiwanese students when I was teaching them the past tense. I asked them the question ‘Why was 9 scared of 7? I got a bunch of responses – all but the right one. After awhile I told them that ‘Because 7 ate 9 (like 7, 8, 9).’ They just didn’t get the humor!! 😦

Comments are closed.