旦那の独り言 21: ウインタードライビングの基礎教えます! (winter driving + work ethics in Canada and Japan)

icy rural highway

navigating a lovely, icy, rural highway
it was -36 C outside

冬本番のカナダ。ウインタードライビングの基礎教えます!雪道、スピンした際の回避法とは?忙しい職場で稀に聞く英語のフレーズ、The bottom lineとは?実際これを客に使うとどうなる?日本とカナダ間の、職場における責任という言葉の持つ意味の違いとは?

Podcast 21’s very different themes are winter driving in Canada including how to avoid fishtailing and differences in work ethics between Canada and Japan. Do you use the phrase, “the bottom line”?

What are your winter driving tips? What are working ethics where you’re from? Comments in English and Japanese are welcome!

Follow Hitoshi on Twitter! @JCM_Annex

Advertisements

4 thoughts on “旦那の独り言 21: ウインタードライビングの基礎教えます! (winter driving + work ethics in Canada and Japan)

        • Very true. I remember from driving lessons over 20 years ago about following distance and thinking that the rules must be wrong until the first time I slammed on the breaks on icy pavement. It astounds me how people travel over 110 km/hr on the highway with less than a car’s distance in front of them.

Comments are closed.