Canada landscape

旦那の独り言 31: カナダでパパになる!(being a dad in Canada)

カナダでパパになる!男の育児 in Canada. ヒトシの体験を元に、カナダの男の育児について軽く話していきます。 One aspect of Japanese culture that shocked me at the time and continues to make me feel sad is the idea of “family service”. In other words, men who have families should stay home on Sunday and spend time with their family. Calling it “service” brings to mind volunteering or even…

may flowers

旦那の独り言 29: カナダの冬の過ごし方について (cabin fever during a cold Canadian winter)

2015年最初のポッドキャストは、完全フリースタイル。カナダの冬の過ごし方についてユルく喋っていきます。tobogganingって何?カナダの雪だるまは3頭身? Have you ever wondered what you can do to beat cabin fever during a Canadian winter? Hitoshi tackles this timely subject, especially since it has been creeping towards -30 Celsius the last few days. If you are from a winter clime, what do you like to do outdoors? Or do you protest by simmering inside…

Hitoshi and a horse, Canada

旦那の独り言 27: シンプルに思っていることを伝える英会話 (speaking simply & clearly in English)

シンプルに思っていることを伝える英会話。そのためには、どうやって勉強するか?心構えは?これからはペラペラ英語を話せるかどうかは重要ではない!中身のある会話が出来ているかが肝心。そして思っていることをシンプルに相手に如何に伝えられるかがカギ。ヒトシ自身が陥った失敗談などに基づいて英語学習について色々語っていきます。 One challenge I’ve noticed teaching language learners is the desire to directly translate. Depending on the learner’s level, this can result in a laborious effort to force out some semblance of communication. Then, with hope, the speaker looks expectantly at the listener who replies, “Huh??” And then the speaker has to start over again with a listener who may…

another kind of subway

旦那の独り言 26: 英語でサブウェイサンドウィッチを注文する!(ordering a subway sandwich)

英語でサブウェイサンドウィッチを注文する!初めに決めておきたい事とは?どのような流れで注文するか?実際の注文をライブ録音した音声を聞きながら、ヒトシがオーディオコメンタリー風に説明していきます。(ライブ録音は、途中無音部分が多かったので編集してあります。実際の注文はもっと時間がかかっています) If you live outside Canada, have you heard of the Subway chain? They make sandwiches that, for me, taste the same regardless of the toppings. That said, the sandwiches can be a handy and inexpensive meal once in a while. Hitoshi does a mini English lesson on how to order a Subway sandwich! Do…

bottles for sale

旦那の独り言 25: 日本人向け、カナダで英語環境の仕事を探す!(getting a job in Canada part 2)

日本人向け、カナダで英語環境の仕事を探す!第2弾。実際どうやって仕事をせばいいのか?面接に至るまでのプロセスを紹介。飲食・販売、ドライバー、事務職といったジャンルに絞って具体的な探し方のプロセス、アプローチ方法などについて話していきます。 Hitoshi continues his comments about job hunting in Canada with a focus on how to approach possible employers. Have you ever cold called a business to ask about a job? Comments in English and Japanese are welcome! Follow Hitoshi on Twitter @JCM_Annex

winter scene in Canada

旦那の独り言 23 ボーナスエピソード24 (getting a job in Canada)

日本人向け、カナダで英語環境の職探し。最近自己分析を再度行ったヒトシが、カナダでの仕事探しの最初のステップ、心構えについて語っていきます。カナダでの職歴、資格無しで仕事をどうやって探し始める?一番確率の高い方法、やっちゃダメな方法を紹介。カナダでの最初の仕事はどういうのを選ぶべき? Are you curious about how to start looking for a job in Canada? Hitoshi and I have been reading, “What color is your parachute?” by Richard Nelson Bolles. It’s a well known job hunting and personal awareness guide that has been around for years. While Hitoshi did not use all the ways listed in the…

wooden urinal from Japan

旦那の独り言 22: カナダのトイレ事情 (fixing a plugged Canadian toilet)

カナダのトイレ事情。トイレの詰まりを直す!プランジャーの使い方など、ヒトシの体験を元に紹介。ポッドキャストで英語の勉強!ヒトシが好きな英語のポッドキャスト番組を紹介。 Have you (or a friend, if you’re shy) ever plugged a toilet? Come on. Everyone has. When I moved to Japan, I didn’t buy a plunger and wondered why. Well, not really but reflecting in earnest, I can’t recall seeing a plunger beside a toilet in its place of honour, like back in Canada. Hitoshi thinks…